No exact translation found for علامات الاتجاه

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic علامات الاتجاه

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mais il n'y avait pas de direction, juste des repères.
    لكنها دلت فقط على علامات وليس على إتجاهات
  • "Les emballages intérieurs contenant des liquides doivent être emballés avec leur fermeture vers le haut et placés dans des emballages extérieurs conformément aux marques d'orientation prescrites au 5.2.1.6 du présent Règlement.
    "وتعبَّأ العبوات الداخلية التي تحتوي على سوائل بحيث تكون وسائل إغلاقها موجهة نحو الأعلى وبحيث توضع في عبوات خارجية بما يتفق مع علامات الاتجاه المبينة في الفقرة 5-2-1-6 من هذه اللائحة.
  • "5.1.2.3 Chaque colis portant les marques d'orientation prescrites au 5.2.1.6 du présent Règlement et qui est suremballé ou placé dans un grand emballage doit être orienté conformément à ces marques. ".
    "5-1-2-3 يوجه كل طرد، يحمل علامات اتجاه الطرود المبينة في 5-2-1-6 من هذه اللائحة ومعبأ في عبوة شاملة أو موضوع في عبوة كبيرة، طبقاً لهذه العلامات".
  • La déclaration adoptée avant-hier marque une étape dans ce sens, même si elle ne répond pas à toutes nos attentes.
    إن الإعلان الذي اعتمد قبل أمس يمثل علامة بارزة في ذلك الاتجاه، حتى وإن لم يف بكل توقعاتنا.
  • Un examen rétrospectif fait ressortir que, depuis lors, un certain nombre de faits marquants et de tendances ont marqué notre histoire : l'expansion rapide de l'énergie nucléaire dans les années 60 et 70; l'historique Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) de 1970 et l'élaboration du régime global de vérification de l'AIEA; l'évolution du programme d'assistance technique de l'Agence qui a servi d'outil essentiel pour le transfert des sciences et la technologie nucléaires aux pays en développement; et l'établissement de régimes internationaux de sûreté et de sécurité nucléaires.
    وإذا ما استرجع المرء تاريخنا منذ ذلك الوقت، فإن عددا من العلامات الفارقة والاتجاهات لا بد أن يبرز: التوسع السريع للطاقة النووية في الستينيات والسبعينيات؛ ومعاهدة عدم الانتشار النووي التاريخية لعام 1970، وتطوير نظام التحقق الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ وتطور برنامج الوكالة للمساعدة التقنية كأداة أساسية لنقل العلوم والتكنولوجيا النووية للبلدان النامية؛ وتطوير النظم الدولية للسلامة والأمن النوويين.
  • La résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité constitue une étape importante. Nous devons poursuivre nos efforts pour la transcrire dans les faits, notamment en soutenant les organisations de femmes qui s'engagent sur le terrain au service de la paix.
    ويشكل القرار 1325 (2000) علامة فارقة في هذا الاتجاه، وينبغي لنا أن نستمر في جهودنا لترجمته إلى أفعال، ولا سيما من خلال دعم المنظمات النسائية العاملة في الميدان من أجل خدمة السلام.
  • Certains de ces pays ont réussi à endiguer l'épidémie à un stade précoce.
    ونشهد بروز علامات مشجعة في نفس الاتجاه في عدد من البلدان في جميع أرجاء العالم، من جزر البهاما إلى زامبيا والكاميرون وكينيا، ونجحت بعض تلك البلدان في وقف انتشار الوباء في مرحلة مبكرة.